wabi-sabi
De la serie Beautiful Words (palabras hermosas), wabi-sabi viene del japonés, la traducción del texto que acompaña el lettering diría «el arte de la belleza imperfecta. Encontrar belleza en las imperfecciones y aceptar el ciclo natural de crecimiento y decaimiento. Celebrar las grietas, hendiduras y otras marcas».
Es un término cultural complicado de definir y aún más difícil de traducir, se utiliza para describir una filosofía que se centra en apreciar la belleza en las imperfecciones, es también un arte que implica rellenar con oro las grietas de porcelana rota, uniéndolas y creando algo nuevo.
En la sociedad actual de la publicidad, fotos y cuerpos estilizados hechos con photoshop, wabi-sabi es un llamado personal a recordar que la perfección física no existe, que lo que parecen defectos (grietas, hendiduras, marcas) conforman un sello único y hermoso de identidad. No podemos seguir apostando a la belleza forzada, sin arrugas, con estándares que no se ajustan a la realidad y etiquetas que producen sufrimiento y deseos de «verse como» la modelo de la foto, de «sentirse como» el famoso de la temporada, de tener más y más cosas pensando que la felicidad está en poseer.
Lily Crossley-Baxter, viajera, explica que wabi-sabi es un término que «encapsula una aceptación más relajada de lo transitorio, la naturaleza y la melancolía, que da cabida a lo imperfecto y lo incompleto en todo, desde la arquitectura hasta la cerámica y los arreglos florales»
Crossley agrega que Wabi, en términos generales significa «la elegante belleza de la humilde simplicidad», y sabi «el paso del tiempo y el subsiguiente deterioro», y explica que «se combinaron para formar un sentido único de Japón y fundamental para la cultura japonesa.» Les invito a leer su artículo para comprender el significado más a profundidad.
La imagen tiene de fondo una foto de medusas, un ejemplo para mí de wabi-sabi, porque son hermosas a pesar de ser venenosas, son uno de esos animales que desafían la concepción humana de las vértebras y lo estructurado. Toda la serie Beautiful Words tiene las descripiones en inglés, en este caso el texto en la sección inferior derecha dice: «Japanese. The art of imperfect beauty. Finding beauty within the imperfections and accepting the natural cycle of growth and decay. Celebrating cracks, crevices and other marks».
Wabi-sabi comparte el estilo y la misma paleta de colores que otros artes de la serie Beautiful Words, palabras poco conocidas que son bellas por su significado, por como suenan al pronunciarse, o por el sentimiento que evocan. Todos los artes son combinables, disponibles también como imprimibles tamaño carta en casa previa solicitud a través de la planilla de contacto.